Форум » История Яицкого казачьего войска » Говор » Ответить

Говор

Дарья К.: Здравствуйте! Интересуюсь старым говором яицких казаков. Есть ли какая литература по данной теме?

Ответов - 14

Шеврон: Дарья К. пишет: Интересуюсь старым говором яицких казаков. Есть ли какая литература по данной теме? 4-х томный словарь Н.М. Малечи "Словарь говоров уральских (яицких) казаков".

Куренской: В Питерской библиотеке есть: Там же хранится диссертация Шибаевой: Шибаева, Александра Леонидовна. Морфологические особенности говора уральских (яицких) казаков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.00.00. - Алма-Ата, 1970. - 274 с. : карт. Филологические науки Шифр хранения: OD Дк 71-10/501

Калёновец: На Прозе.ру автор: Михаил Илекский "Говор уральских казаков" Ч. 1 и 2.


Дарья К.: Шеврон пишет: 4-х томный словарь Н.М. Малечи "Словарь говоров уральских (яицких) казаков". Спасибо!

Дарья К.: Куренской пишет: В Питерской библиотеке есть: Там же хранится диссертация Шибаевой: Шибаева, Александра Леонидовна. Морфологические особенности говора уральских (яицких) казаков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.00.00. - Алма-Ата, 1970. - 274 с. : карт. Филологические науки Спасибо! Шифр хранения: OD Дк 71-10/501

Дарья К.: Калёновец пишет: На Прозе.ру автор: Михаил Илекский "Говор уральских казаков" Ч. 1 и 2. Спасибо!

Калёновец: Дарья К. пишет: Спасибо! Дарья, Вы интересную тему открыли! Если участники форума поддержат, то можно здесь выкладывать слова или фразы их говора Уральских казаков. Например, карга - ворона, ильмень - небольшое озеро, морцо - большое озеро и т. д. В говоре уральских казаков было много слов, заимствованных из татарского, калмыцкого и киргизского языков. Например, махан - мясо (калм.), корсак - желудок (кирг.), яманкала - плохой посёлок (татар.) и т. д. Существовало много слов, которые употреблялись только уральскими казаками. Например, плорубь - прорубь, Платава - Полтава, караваец - открытый сладкий пирог, пумал - поймал (рыбу) и т. д. Заранее прошу прощения, если в каких - то словах ошибся.

колесников: дед учил: когда коса бунет то жди поломки (при косьбе трактором с однобрусной косилкой). Я понимаю бунеть или бунить-шуметь. Буняга-так называют местные пос.Ново-Киндельски.

Анастасия Черноморск: Калёновец пишет: Например, карга - ворона Она по-казахски так называется тоже. Вообще мне очень нравилось казахский в школе учить. До сих пор помню этот язык). Папа кстати говорит, что его дед Трофим Иванович Абоимов вместе с бабушкой Анастасией постоянно говорили не манай, что обозначало не трогать.

колесников: Анастасия Черноморск пишет: не манай, что обозначало не трогать я от бабок слышал не лапняй пачколками- не трогай грязными руками что то вроде этого

Калёновец: Ништо озяб дед? Стужа и не говори, рон те без пимов и голиц на возу сидел! В такой мороз хозяин скотину из база не выгонит, а ты на базар припёрся? Дык, давно пора рыбу продать, да бабе доху нову справить! Тады вставай рядом, шабрами будем, да айда в мою джумалейку греться! Ништо я против, шабра, только четверть из воза достану... озяб - замёрз пимы - валенки, голицы - рукавицы доха - женская шуба шабра - сосед джумалецка - небольшая кошомная (войлочная) палатка четверть - бутылка емкостью 2,5 л.

Андрей Усенков: Волглый - влажный. Игурец - огурец

колесников: чаганак- ложбины заливающиеся при разливе.

колесников: господа, а что означает слово Пергуза? так называется одно озеро не далеко от Илека. и ещё слово Лапас- название поселка Мустаевской ст.



полная версия страницы